漢字が重い、かなと漢字を混ぜるとバランスが取れない…なら、漢字だけにするか仮名だけにするか、どちらか一方で。
カタカナだけにするとレトロゲーム的。

「トウコウ」「シタガキ」「キャンセル」
「ここには同じ名前のページがあります」
「ここにはおなじなまえのページがあります」
「ココ ニハ オナジ ナマエ ノ ページ ガ アリマス」
「ここには、おなじなまえのぺえじがあります。」

機械翻訳には適さない。